• August Wilhelm von Schlegel an John Murray

  • Absendeort: Paris · Empfangsort: London · Datum: 09.11.1831
Editionsstatus: Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert
    Briefkopfdaten
  • Absender: August Wilhelm von Schlegel
  • Empfänger: John Murray
  • Absendeort: Paris
  • Empfangsort: London
  • Datum: 09.11.1831
    Handschrift
  • Datengeber: Edinburgh, National Library of Scotland
  • Signatur: MS.41065
  • Blatt-/Seitenzahl: 2 S. auf Doppelblatt
  • Incipit: „[1] Paris 9 Novembre 1831
    78 Rue de Bourbon Faux-
    bourg St. Germain
    Monsieur,
    Je me propose de publier à Londres, sous mon nom, [...]“
    Sprache
  • Französisch
    Editorische Bearbeitung
  • Bamberg, Claudia
  • Varwig, Olivia
[1] Paris 9 Novembre 1831
78 Rue de Bourbon Faux-
bourg St. Germain
Monsieur,
Je me propose de publier à
Londres, sous mon nom, des Reflexions sur l’étude des langues Asiatiques, adressées en forme de lettre à Sir James Mackintosh. Cet écrit, rédigé en langue française et complettement achevé, pourra remplir, je pense, environ 200 pages d’une impression large, format moyen in 8o. Il n’est pas destiné aux savans exclusivement; au contraire le sujet y est traité de manière que tout puisse être compris et lu avec intérêt par des personnes éclairées en général. J’y ai insisté particulierement sur l’importance de ces langues par rapport à l’administration de l’empire britannique dans l’Inde.
Le libraire qui voudra acquérir la propriété de
mon manuscrit, s’engagera à faire faire à ses frais une traduction Anglaise par une main habile. Ensuite l’original français et la traduction paraîtront ou simultanément, ou à un court intervalle de temps, comme le libraire le jugera plus convenable. Mais j’insiste en tout cas sur l’impression dans les deux langues.
Le libraire choisira aussi le moment le plus opportun pour
la publication: toutefois elle ne doit pas être différée au [2] au delà du printemps prochain. Comme la discussion des affaires de la Compagnie des Indes aura lieu au plus tard à la session prochaine du Parlement, cet écrit aura toujours un intérêt du moment.
L’honoraire pourra être fixé par feuille de 16 pages, en determinant d’avance le genre d’impression et le format; ou pour la totalité après l’inspection du
Manuscrit que j’enverrai dans quelques jours à Sir James Mackintosh
Il
s’est écoulé déjà quelque temps depuis que des ouvertures vous ont été faites de ma part par Mr de Mühlenfels, alors professeur à l’université de Londres. Mr de Mühlenfels me manda dans le temps que Vous aviez accueilli cette proposition avec empressement, mais en proposant de régler l’honoraire après coup en raison du debit de l’ouvrage. Cela ne saurait me convenir, et je ne me desisterai point de la propriété de mon manuscrit, sans que les conditions ayent été formellement fixées d’avance.
Je Vous prie donc, Monsieur, de Vous expliquer là-dessus. Si nous pouvons nous accorder sur un arrangement, j’aurai peut-être à Vous faire bientôt des propositions plus importantes. Je prépare une suite d’
Essais historiques sur l’Inde ancienne et moderne, redigés également en français et destinés principalement au public anglais.
Veuillez agréer, Monsieur, l’assurance de la considération très-distinguée avec laquelle j’ai l’honneur d’être
V. tr. h. et tr. ob
t serviteur
A. W. de Schlegel
[3] [leer]
[4] To
M
r John Murray
Bookseller
Albemarle Street
London

1831- Novr 9
Schlegel, Mons
r A. W. de.
[1] Paris 9 Novembre 1831
78 Rue de Bourbon Faux-
bourg St. Germain
Monsieur,
Je me propose de publier à
Londres, sous mon nom, des Reflexions sur l’étude des langues Asiatiques, adressées en forme de lettre à Sir James Mackintosh. Cet écrit, rédigé en langue française et complettement achevé, pourra remplir, je pense, environ 200 pages d’une impression large, format moyen in 8o. Il n’est pas destiné aux savans exclusivement; au contraire le sujet y est traité de manière que tout puisse être compris et lu avec intérêt par des personnes éclairées en général. J’y ai insisté particulierement sur l’importance de ces langues par rapport à l’administration de l’empire britannique dans l’Inde.
Le libraire qui voudra acquérir la propriété de
mon manuscrit, s’engagera à faire faire à ses frais une traduction Anglaise par une main habile. Ensuite l’original français et la traduction paraîtront ou simultanément, ou à un court intervalle de temps, comme le libraire le jugera plus convenable. Mais j’insiste en tout cas sur l’impression dans les deux langues.
Le libraire choisira aussi le moment le plus opportun pour
la publication: toutefois elle ne doit pas être différée au [2] au delà du printemps prochain. Comme la discussion des affaires de la Compagnie des Indes aura lieu au plus tard à la session prochaine du Parlement, cet écrit aura toujours un intérêt du moment.
L’honoraire pourra être fixé par feuille de 16 pages, en determinant d’avance le genre d’impression et le format; ou pour la totalité après l’inspection du
Manuscrit que j’enverrai dans quelques jours à Sir James Mackintosh
Il
s’est écoulé déjà quelque temps depuis que des ouvertures vous ont été faites de ma part par Mr de Mühlenfels, alors professeur à l’université de Londres. Mr de Mühlenfels me manda dans le temps que Vous aviez accueilli cette proposition avec empressement, mais en proposant de régler l’honoraire après coup en raison du debit de l’ouvrage. Cela ne saurait me convenir, et je ne me desisterai point de la propriété de mon manuscrit, sans que les conditions ayent été formellement fixées d’avance.
Je Vous prie donc, Monsieur, de Vous expliquer là-dessus. Si nous pouvons nous accorder sur un arrangement, j’aurai peut-être à Vous faire bientôt des propositions plus importantes. Je prépare une suite d’
Essais historiques sur l’Inde ancienne et moderne, redigés également en français et destinés principalement au public anglais.
Veuillez agréer, Monsieur, l’assurance de la considération très-distinguée avec laquelle j’ai l’honneur d’être
V. tr. h. et tr. ob
t serviteur
A. W. de Schlegel
[3] [leer]
[4] To
M
r John Murray
Bookseller
Albemarle Street
London

1831- Novr 9
Schlegel, Mons
r A. W. de.
×