• August Wilhelm von Schlegel an Charles de Villers

  • Absendeort: Göttingen · Empfangsort: Göttingen · Datum: [ca. November 1813]
Editionsstatus: Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert
    Briefkopfdaten
  • Absender: August Wilhelm von Schlegel
  • Empfänger: Charles de Villers
  • Absendeort: Göttingen
  • Empfangsort: Göttingen
  • Datum: [ca. November 1813]
  • Anmerkung: Datum sowie Absende- und Empfangsort erschlossen. – Zur Datierung: Villers lebte ab 1810 mit Madame Rodde in Göttingen und starb 1815. Absender und Empfänger müssen sich in der selben Stadt befunden haben. Laut Krisenjahre 3, S. 536 war Schlegel im November 1813 in Göttingen, wo er mit Ausarbeitung und Drucklegung politischer Schriften beschäftigt war.
    Handschrift
  • Datengeber: Hamburg, Staats- und Universitätsbibliothek
  • Signatur: SUB Hamburg : NV : 14 : 204‒205
  • Blatt-/Seitenzahl: 2 S., hs. m. U. u. Adresse
  • Incipit: „[1] Le chancelier et le sécrétaire du cabinet ont passé vers trois heures — ils sont descendus chez moi, m’ont [...]“
    Sprache
  • Französisch
    Editorische Bearbeitung
  • Steinbrink, Gesa
  • Varwig, Olivia
[1] Le chancelier et le sécrétaire du cabinet ont passé vers trois heures — ils sont descendus chez moi, m’ont raconté les nouvelles du quartier gl, ont pris une tasse de café et sont repartis. J’ai recommandé à Mr. de Wetterstedt l’affaire de votre frère. Je n’ai pas voulu troubler votre repos et mettre toute votre maison en rumeur, — ils sont restés si peu de temps que vous n’auriez pas seulement pu arriver. D’ailleurs le Cte de Löwenhjelm n’y etait pas, il devait arriver plus tard, il n’a pas encore passé — ainsi vous pourrez toujours vous faire avertir. Bien bon jour, j’ai été dédommagé d’une nuit à demi blanche, par quelques anecdotes piquantes du Moloch. Adieu au revoir.
à 8
h.
Schl
[2] Pour
Monsieur de Villers
[1] Le chancelier et le sécrétaire du cabinet ont passé vers trois heures — ils sont descendus chez moi, m’ont raconté les nouvelles du quartier gl, ont pris une tasse de café et sont repartis. J’ai recommandé à Mr. de Wetterstedt l’affaire de votre frère. Je n’ai pas voulu troubler votre repos et mettre toute votre maison en rumeur, — ils sont restés si peu de temps que vous n’auriez pas seulement pu arriver. D’ailleurs le Cte de Löwenhjelm n’y etait pas, il devait arriver plus tard, il n’a pas encore passé — ainsi vous pourrez toujours vous faire avertir. Bien bon jour, j’ai été dédommagé d’une nuit à demi blanche, par quelques anecdotes piquantes du Moloch. Adieu au revoir.
à 8
h.
Schl
[2] Pour
Monsieur de Villers
×