• August Wilhelm von Schlegel to Karl Johann XIV., Schweden, König

  • Place of Dispatch: Stockholm · Place of Destination: Wien · Date: 04.10.1812
Edition Status: Single collated printed full text without registry labelling not including a registry
    Metadata Concerning Header
  • Sender: August Wilhelm von Schlegel
  • Recipient: Karl Johann XIV., Schweden, König
  • Place of Dispatch: Stockholm
  • Place of Destination: Wien
  • Date: 04.10.1812
  • Notations: Empfangsort erschlossen.
    Printed Text
  • Bibliography: King, Norman: A.W. Schlegel et la guerre de libération: le Mémoire sur lʼétat de lʼAllemagne. In: Cahiers staëliens 16 (1973), S. 29.
  • Incipit: „[1] Monseigneur
    Un mot que Votre Altesse Royale a daigné dire sur moi à Madame de Stael, m’a encouragé à mettre sous [...]“
    Language
  • French
[1] Monseigneur
Un mot que Votre Altesse Royale a daigné dire sur moi à
Madame de Stael, m’a encouragé à mettre sous vos yeux quelques réflexions sur l’état politique de l’Allemagne. Je m’estimerai heureux, si Votre Altesse Royale veut bien accorder un moment d’attention à cet écrit ébauché à la hâte; je demande seulement de ne pas être nommé comme en étant l’auteur, pour ne pas perdre la possibilité de retourner dans ma patrie. (67)
Permettez-moi de mettre aux pieds de Votre Altesse Royale l’hommage de mon admiration et du profond respect avec lequel j’ai l’honneur d’être
Monseigneur
Votre très humble et très obéissant serviteur
A. W. Schlegel
Stockholm ce 4 Oct. 1812.
[1] Monseigneur
Un mot que Votre Altesse Royale a daigné dire sur moi à
Madame de Stael, m’a encouragé à mettre sous vos yeux quelques réflexions sur l’état politique de l’Allemagne. Je m’estimerai heureux, si Votre Altesse Royale veut bien accorder un moment d’attention à cet écrit ébauché à la hâte; je demande seulement de ne pas être nommé comme en étant l’auteur, pour ne pas perdre la possibilité de retourner dans ma patrie. (67)
Permettez-moi de mettre aux pieds de Votre Altesse Royale l’hommage de mon admiration et du profond respect avec lequel j’ai l’honneur d’être
Monseigneur
Votre très humble et très obéissant serviteur
A. W. Schlegel
Stockholm ce 4 Oct. 1812.
×
×