• Frances Randall to August Wilhelm von Schlegel

  • Place of Dispatch: Coppet · Place of Destination: Frankfurt am Main · Date: 27. Mai [1818]
Edition Status: Newly transcribed and labelled; double collated
    Metadata Concerning Header
  • Sender: Frances Randall
  • Recipient: August Wilhelm von Schlegel
  • Place of Dispatch: Coppet
  • Place of Destination: Frankfurt am Main
  • Date: 27. Mai [1818]
  • Notations: Datum (Jahr) erschlossen. − Datierung durch die erwähnte Geburt der zweiten Tochter von Albertine de Broglie. Zum Absendezeitpunkt hält sich Schlegel noch in Frankfurt am Main auf, den Brief erhält er vermutlich erst bei seiner Ankunft in Heidelberg im Juni.
    Manuscript
  • Provider: Dresden, Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek
  • OAI Id: DE-611-35028
  • Classification Number: Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.18,Nr.3
  • Number of Pages: 3 S. auf Doppelbl., hs. m. U. u. Adresse
  • Format: 23 x 18,5 cm
  • Incipit: „[1] Coppet 27 may
    J’ai le plaisir cher Ami de vous apprendre que Mad de Broglie est accouchèe très heureusement d’une [...]“
    Language
  • French
  • English
    Editors
  • Dänekas, Laura
  • Falk, Clio
[1] Coppet 27 may
J’ai le plaisir cher Ami de vous apprendre que
Mad de Broglie est accouchèe très heureusement d’une petite fille avant hier matin J’ai voulu laisser passer la Journèe de hier pour vous donner de ses nouvelles au bout de quelques heures. Dieu merci elle est très bien ainsi que l’enfant. elle n’a point souffert long temps M de Broglie est venu m’appeller à 21/2 h lundi matin et à 4 heures precises l’enfant est nè par bonheur elle avoit engagé la sagefemme de Coppet pour la relever de couches, elle est venue dès les premières douleurs & c’est elle qui a reçu l’enfant-. Maunoir est arrivé avant 5 heures.- Alb etoit deja remise dans son lit sa petite à coté d’elle. jusquà ce moment tout va à merveille Dieu veuille que ce bien continue. Mad Rilliet est ici depuis huit jours & hier M Hesse est arrivé. Mad Necker viendra [2] dans bon 10 jours. Elle vous remercie de votre l’Exemplaire de votre cours mais elle a eté un peu blessèe en ne trouvant rien pour sa tradn dans votre preface elle desiroit voir une mention particuliere de la tradn françoise.- Aug. nous ecrit qu’il croit qu’on aura deja commencè la 2nd Edit de l’ouvrage de sa mere avant qu’il part de Paris ce qu’il compte faire le 1 ou 2 juin. mais comme les memes motifs qui l’ont retenu jusqu à present peuvent le retenir encore nous ne serons point etonnés de voir retarder son depart.-
les succes de
l’ouvrage sont bien complets & ces succes memes font souffrir puisqu’elle n’est plus là pour en jouir, dans six jours Paschoud a vendu a Geneve 1200 Exemplaires:- On nous mande [3] de Paris que M deCazes épouse Mlle de St Aulaire Auguste ne nous en parle pas. il nous dit seulement que M de St Aulaire est allé en Danemarc et que Mad de St Aulaire partira incessamment pour Francfort. Albertine vous dit mille choses. Pauline appelle sa petite sœur poupee, poupèe. Elle embellit tous les jours
Adieu sincerely yours
F.R.
[4] Monsieur
Monsieur A W de Schlegel
chez
MM Mohr et Winter
libraires à
Heidelberg
[1] Coppet 27 may
J’ai le plaisir cher Ami de vous apprendre que
Mad de Broglie est accouchèe très heureusement d’une petite fille avant hier matin J’ai voulu laisser passer la Journèe de hier pour vous donner de ses nouvelles au bout de quelques heures. Dieu merci elle est très bien ainsi que l’enfant. elle n’a point souffert long temps M de Broglie est venu m’appeller à 21/2 h lundi matin et à 4 heures precises l’enfant est nè par bonheur elle avoit engagé la sagefemme de Coppet pour la relever de couches, elle est venue dès les premières douleurs & c’est elle qui a reçu l’enfant-. Maunoir est arrivé avant 5 heures.- Alb etoit deja remise dans son lit sa petite à coté d’elle. jusquà ce moment tout va à merveille Dieu veuille que ce bien continue. Mad Rilliet est ici depuis huit jours & hier M Hesse est arrivé. Mad Necker viendra [2] dans bon 10 jours. Elle vous remercie de votre l’Exemplaire de votre cours mais elle a eté un peu blessèe en ne trouvant rien pour sa tradn dans votre preface elle desiroit voir une mention particuliere de la tradn françoise.- Aug. nous ecrit qu’il croit qu’on aura deja commencè la 2nd Edit de l’ouvrage de sa mere avant qu’il part de Paris ce qu’il compte faire le 1 ou 2 juin. mais comme les memes motifs qui l’ont retenu jusqu à present peuvent le retenir encore nous ne serons point etonnés de voir retarder son depart.-
les succes de
l’ouvrage sont bien complets & ces succes memes font souffrir puisqu’elle n’est plus là pour en jouir, dans six jours Paschoud a vendu a Geneve 1200 Exemplaires:- On nous mande [3] de Paris que M deCazes épouse Mlle de St Aulaire Auguste ne nous en parle pas. il nous dit seulement que M de St Aulaire est allé en Danemarc et que Mad de St Aulaire partira incessamment pour Francfort. Albertine vous dit mille choses. Pauline appelle sa petite sœur poupee, poupèe. Elle embellit tous les jours
Adieu sincerely yours
F.R.
[4] Monsieur
Monsieur A W de Schlegel
chez
MM Mohr et Winter
libraires à
Heidelberg
×