<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><teiHeader><fileDesc n="5927"><titleStmt><title>Andrew Ure an August Wilhelm von Schlegel</title><editor><persName role="Herausgeber"><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Herausgeberin"><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName><persName role="Technische Koordination"><forename>Radoslav</forename><surname>Petkov</surname><affiliation>Universität Trier</affiliation></persName><persName role="Bearbeiterin"><forename>Olivia</forename><surname>Varwig</surname><affiliation>Philipps-Universität Marburg</affiliation></persName></editor><respStmt><orgName ref="https://www.uni-marburg.de">Philipps-Universität Marburg</orgName><orgName ref="https://www.slub-dresden.de">Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden</orgName><orgName ref="http://kompetenzzentrum.uni-trier.de">Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier / Trier Center for Digital Humanities</orgName><resp ref="https://www.august-wilhelm-schlegel.de/briefedigital/contact">Mitwirkende</resp></respStmt></titleStmt><editionStmt><edition><persName role="Bearbeiter/in"><forename>Bianca</forename><surname>Müller</surname></persName><persName role="Bearbeiter/in"><forename>Olivia</forename><surname>Varwig</surname></persName></edition></editionStmt><publicationStmt><publisher><persName><forename>Jochen</forename><surname>Strobel</surname></persName><persName><forename>Claudia</forename><surname>Bamberg</surname></persName></publisher><availability><licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/de/">Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 Deutschland (CC BY-NC-SA 3.0 DE)</licence><ab type="version">version-01-22</ab><ab type="edition">Digitale Edition der Korrespondenz August Wilhelm Schlegels</ab><ab type="state">Neu transkribiert und ausgezeichnet; zweimal kollationiert</ab></availability><date when="2022-01-26"/><idno type="url">https://www.august-wilhelm-schlegel.de/briefedigital/letters/view/5927</idno></publicationStmt><sourceDesc><msDesc n="carrier2"><msIdentifier><institution>Dresden, Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek</institution><idno type="signatur">Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.27,Nr.42</idno></msIdentifier><physDesc><objectDesc><ab type="oai">DE-611-36910</ab><ab type="alternativeOai">DE-611-2089052</ab><ab type="alternativeSignatur">Mscr.Dresd.e.90,XIX,Bd.27,S.193-196</ab><ab type="type">Manuscript</ab><ab type="subtype">Original</ab><ab type="pages">4 S. auf Doppelbl., hs. m. U.</ab><ab type="paper">18,1 x 11,2 cm</ab><ab type="note">Empfangsort erschlossen.</ab></objectDesc></physDesc></msDesc></sourceDesc></fileDesc><profileDesc><correspDesc ref="https://www.august-wilhelm-schlegel.de/briefedigital/letters/view/5927"><correspAction type="sent"><persName ref="http://d-nb.info/gnd/118625594">Andrew Ure</persName><placeName key="15" ref="http://d-nb.info/gnd/2004272-3">Berlin</placeName><date when="1841-08-14">1841-08-14</date></correspAction><correspAction type="received"><persName key="766" ref="http://d-nb.info/gnd/118607960">August Wilhelm von Schlegel</persName><placeName key="15" ref="http://d-nb.info/gnd/2004272-3">Berlin</placeName></correspAction></correspDesc></profileDesc></teiHeader><facsimile><graphic n="1" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-611-36910_Bd.27/AWvS_DE-611-36910_Bd.27_tif/jpegs/00000193.tif.original.jpg"/><graphic n="2" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-611-36910_Bd.27/AWvS_DE-611-36910_Bd.27_tif/jpegs/00000194.tif.original.jpg"/><graphic n="3" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-611-36910_Bd.27/AWvS_DE-611-36910_Bd.27_tif/jpegs/00000195.tif.original.jpg"/><graphic n="4" decls="carrier2" url="https://digital.slub-dresden.de/data/kitodo/AWvS_DE-611-36910_Bd.27/AWvS_DE-611-36910_Bd.27_tif/jpegs/00000196.tif.original.jpg"/></facsimile><text><body><div><p><hi rend="family:Courier"><milestone unit="start" n="44559"/>[1]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="44559"/><hi rend="family:Courier"> Koenig von Portugal <placeName key="15">Berlin</placeName><lb/>14</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">th</hi><hi rend="family:Courier"> August 1841<lb/>My Dear Sir<lb/>I regret exceedingly being from home when you did me the honour to call here yesterday, as I wished to express to you my sentiments concerning the opinion you entertain of the English language being incapable of representing those deeper or finer tones of feeling and thought which distinguish the German mind, and are well </hi><hi rend="family:Courier;underline:1">exhaled</hi><hi rend="family:Courier"> through their mother tongue. To this defect in our style you ascribe the imperfections to which I <milestone unit="start" n="44560"/>[2]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="44560"/><hi rend="family:Courier"> referred as existing in <name key="2434" type="work">the English translation of <name key="5297" type="work">your admirable work on Dramatic Art &amp; Literature</name></name>. Now I hold on the contrary that the language of <persName key="4">Shakspere</persName>, <persName key="4779">Burke</persName> &amp; <persName key="2516">Byron</persName> is as copious as that of any German writer, and as capable of exhibiting every combination and modification of the reasoning &amp; sentient powers of man. It requires no mean Knowledge of the two languages, to enable a person to translate a work of fine genius like yours, &amp; still to preserve his own idiom uncorrupted with Germanisms. I am however convinced that <milestone unit="start" n="44561"/>[3]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="44561"/><hi rend="family:Courier"> the task is possible for one of kindred taste, and that therefore you might be made </hi><hi rend="family:Courier" rendition="#PRSDoppeltUnterstrichen">yet</hi><hi rend="family:Courier"> to appear with much more advantage than hitherto before the British nation. I shall at my earliest leisure after my return to <placeName key="292">London</placeName> retranslate some of those passages in which I think </hi><persName key="2457"><hi rend="family:Courier">M</hi><hi rend="family:Courier;offset:4;underline:1">r</hi><hi rend="family:Courier"> Black</hi></persName><hi rend="family:Courier"> has egregiously failed, and in which indeed he is nearly unintelligble to an English reader who is unacquainted with German. If you be quite at leisure I shall call upon you at </hi><hi rend="family:Courier;offset:4">1</hi><hi rend="family:Courier">/</hi><hi rend="family:Courier;offset:-4">2</hi><hi rend="family:Courier"> past 11 to-day for a few minutes – and Meanwhile <milestone unit="start" n="44562"/>[4]</hi><note type="Notiz_zur_Transkription"><title>Paginierung des Editors</title></note><milestone unit="end" n="44562"/><hi rend="family:Courier"> I Remain, with the greatest esteem,<lb/>My Dear Sir<lb/>Yours very faithfully<lb/>Andrew Ure<lb/><lb/>To Professor<lb/>August Wilhelm von Schlegel</hi></p></div></body></text></TEI>
