• August Wilhelm von Schlegel to Peter Adam Wallmark

  • Place of Dispatch: Stockholm · Place of Destination: Stockholm · Date: 26. April [1813]
Edition Status: Newly transcribed and labelled; double collated
    Metadata Concerning Header
  • Sender: August Wilhelm von Schlegel
  • Recipient: Peter Adam Wallmark
  • Place of Dispatch: Stockholm
  • Place of Destination: Stockholm
  • Date: 26. April [1813]
  • Notations: Datum (Jahr) sowie Absende- und Empfangsort erschlossen. – Schlegels Aufenthalt in Stockholm.
    Manuscript
  • Provider: Stockholm, Kungliga biblioteket
  • Classification Number: Ep. V 4:18_Brev 67
  • Number of Pages: 2 S., hs. m. U.
  • Incipit: „[1] Ayez la bonté, Monsieur, de me faire savoir si le dictionnaire suédois-français ci-joint, que les domestiques mʼont remis, si [...]“
    Language
  • French
    Editors
  • Bamberg, Claudia
  • Varwig, Olivia
[1] Ayez la bonté, Monsieur, de me faire savoir si le dictionnaire suédois-français ci-joint, que les domestiques mʼont remis, si je ne me trompe, comme venant de votre part, est à vous.
Je vous prie en même temps de vouloir faire remettre dans la bibliothèque du
Prince Royal ce bel exemplaire de lʼouvrage de Mr. Gråberg quʼon mʼa prêté et que jʼai oublié de rendre à temps.
Agréez, Monsieur, je vous en prie les assurances de ma haute considération.
Schlegel
Lundi 26 Avril
[2] [leer]
[3] [leer]
[4] A
Monsieur de Wallmark

bibliothecaire du Roi.
[1] Ayez la bonté, Monsieur, de me faire savoir si le dictionnaire suédois-français ci-joint, que les domestiques mʼont remis, si je ne me trompe, comme venant de votre part, est à vous.
Je vous prie en même temps de vouloir faire remettre dans la bibliothèque du
Prince Royal ce bel exemplaire de lʼouvrage de Mr. Gråberg quʼon mʼa prêté et que jʼai oublié de rendre à temps.
Agréez, Monsieur, je vous en prie les assurances de ma haute considération.
Schlegel
Lundi 26 Avril
[2] [leer]
[3] [leer]
[4] A
Monsieur de Wallmark

bibliothecaire du Roi.
×